ChineseLanguage.com   Your ultimate place for learning & using Chinese
Login  ■ Register   Contact
Chinese Translation » Culture » Translation Details
 
静夜思 - 李 白 (jìng yè sī - Li Bai)
Posted by: CLHost       In: Culture (4)   Poetry|Literature    Intermediate
  retweet   
| More


Original Chinese

静夜思
李 白

床 前 明 月 光 ,
疑 是 地 上 霜 .
举 头 望 明 月 ,
低 头 思 故 乡.

Pinyin

chuáng qián míng yuè guāng
yí shì dì shàng shuāng
jǔ tóu wàng míng yuè
dì tóu sī gù xiāng


English Translation

jìng yè sī
Li Bai

Before my bed, the moon is shining bright,
I think that it is frost upon the ground.
I raise my head and look at the bright moon,
I lower my head and think of home.

Tags: 唐诗三百首,Tang Shi San Bai Shou,300 Tang Poems

Comments/More Translations
No post yet. Be the first to add one!


Add Your Comments/Translations

CAPTCHA image
Enter the code shown above in the box below
Post Comment


Chinese to English Translation - 中文翻译 - Culture, Poetry|Literature - jìng yè sī Li Bai 静夜思李 白